Kinh Tương Ưng Bộ – Thiên Nhân Duyên – Tương Ưng Lợi Ðắc Cung Kính – Phẩm Thứ Hai (Dutiyavagga)

ĐỌC | NGHE SÁCH NÓI | SÁCH PDF | YOUTUBE

I. Bình Bát (Tăng, Ðại 2, 566-567) (S.ii,233)

1) … Tại Sàvatthi.

2) — Khổ lụy, này các Tỷ-kheo, là lợi đắc, cung kính, danh vọng…

3) Ở đây, này các Tỷ-kheo, với tâm của Ta, Ta biết có người có tâm như sau: “Dầu cho vì một bình bát vàng đựng đầy phấn bạch ngân, vị này cũng không cố ý nói láo”.

4) Trong một thời gian khác, Ta lại thấy người ấy bị lợi đắc, cung kính, danh vọng chi phối, tâm bị xâm chiến, đã cố ý nói láo.

5) Như vậy, khổ lụy, này các Tỷ-kheo, là lợi đắc, cung kính, danh vọng…

6) Như vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải học tập.

II. Bình Bát (S.ii,233)

1) … Tại Sàvatthi.

2) — Khổ lụy, này các Tỷ-kheo, là lợi đắc, cung kính, danh vọng…

3) Ở đây, này các Tỷ-kheo, với tâm của Ta, Ta biết có người có tâm như sau: “Dầu cho vì một bình bát bạc đựng đầy phấn vàng, vị này cũng không có cố ý nói láo”.

4) Trong một thời gian khác, Ta lại thấy người ấy bị lợi đắc, cung kính, danh vọng chi phối, tâm bị xâm chiếm, đã cố ý nói láo.

5) Như vậy, khổ lụy, này các Tỷ-kheo, là lợi đắc, cung kính, danh vọng…

6) Như vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải học tập.

III. Từ Một Ðồng Tiền Vàng Cho Ðến Người Mỹ Nhân Ðịa Phương (S.ii,233)

1) … Tại Sàvatthi.

2) — Ở đây, này các Tỷ-kheo, với tâm của Ta, Ta biết có người có tâm như sau:

“Dầu cho vì một đồng tiền vàng Nikkha…

“Dầu cho vì một trăm đồng tiền vàng Nikkha…

“Dầu cho vì một đồng tiền vàng ròng Nikkha…

“Dầu cho vì một trăm đồng tiền vàng ròng Nikkha…

“Dầu cho vì quả đất đầy những vàng…

“Dầu cho vì mọi lợi ích vật chất…

“Dầu cho vì mạng sống…

“Dầu cho vì người mỹ nhân địa phương, vị ấy cũng không cố ý nói láo.”

3) Trong một thời gian khác, Ta lại thấy người ấy bị lợi đắc, cung kính, danh vọng chi phối, tâm bị chinh phục, đã cố ý nói láo.

4) Như vậy, khổ lụy, này các Tỷ-kheo, là lợi đắc, cung kính, danh vọng…

5) Như vậy, này các Tỷ-kheo, các Ông cần phải học tập.


Thành kính tri ân công lao to lớn của Hòa thượng Thích Minh Châu đã dịch Việt từ nguyên bản tiếng Pali 5 bộ Kinh Nikaya – văn bản đáng tin cậy nhất lưu giữ những lời dạy gốc của Đức Phật Thích-Ca Mâu-Ni.

TRỞ VỀ MỤC LỤC KINH TƯƠNG ƯNG BỘ


Tổng hợp – so sánh – chọn lọc từ nhiều nguồn uy tín: kinh sách, sách in, các trang mạng,…
Xin được cảm ơn và tri ân tất cả những cá nhân đã cống hiến thời gian, công sức, của cải, tâm huyết để thu thập, đánh máy, ghi âm, lưu trữ, ấn tống và chia sẻ miễn phí những tư liệu quý giá này.

SÁCH PDF

YOUTUBE